A partir de ahora vamos a insertar poesías que aparecen
en el libro “Poesía española [siglos X I – X V I I ]”, Editorial Libra, S.A., Colección
Púrpura, 1970, 191 páginas, incluido ÍNDICE.
Hoy veremos “Cántica de serrana” del Arcipreste de
Hita, páginas 22 a 24.
“Cerca la Tablada
la sierra
passada
falléme con
Aldara
a la
madrugada.
En cima del
puerto
coydé ser
muerto
de nieve e
de frío,
e d’ese
rrosío
e de grand
elada.
A la
deçida,
di una
corrida,
fallé una
serrana ,
fermosa, loçana,
e bien
colorada.
Dixe yo a
ella:
“Homíllome
bella”-
Dis: “Tu
que bien corres,
aquí non te
engorres,
anda tu
jornada”.-
Yo l´ dixe:
“Frío tengo
e por eso
vengo
a vos, fermosura,
quered por
mesura
hoy darme
posada.”
Díxome la
moza:
“Pariente,
mi choça
el que en
ella posa,
conmigo
desposa,
e dam’
grand soldada.”
Yo l′ dixe:
“De grado,
mas soy
casado
aqui, en
Ferreros;
mas de mis
dineros
darvos he,
amada”
Dis: “Trota
conmigo”.-
Levóme
consigo,
e dióm’
buena lumbre,
como es de costumbre
de sierra
nevada.
Diome pan
de çenteno
tisnado,
moreno;
e diom’
vino malo,
agrillo é
ralo,
e carne
salada.
Diom’ queso
de cabras:
“Fidalgo”,
dis: “abras
esse braço,
et toma
un tanto de
soma,
que tengo
guardada.”
Dis’: “huesdped,
almuerça,
e bebe e esfuerça,
calientate
e paga,
de mal non’s
te faga
fasta la
tornada.
Quien dones
me diere,
quales yo
pediere,
avrá bien
de çena,
et lechiga
buena,
que no l´coste
nada.”
«Vos, que
eso desides,
¿por qué
non pedides
la cosa
çertera?”
Ella dis’: “Maguera
¿e si m´s
será dada?
Pues dam’
una çinta
bermeja,
bien tinta,
et buena
camisa,
fecha a mi
guisa
con su
collarada,
et dam
buenas sartas
de estanno,
e fartas,
et dame
halía
de buena
valía;
pelleja
delgada.
Et dam’
buena toca
listada de
cota,
e dame
çapatas
de cuello
bien altas,
de pieça
labrada.
Con
aquestas joyas,
quiero que
lo oyas,
serás bien
venido:
serás mi
marido
e yo tu
velada.»
“Serrana sennora,
tanto algo,
agora
non tray’
por ventura,
mas faré
fiadura
para la
tornada.”
Díxome la
heda:
“Do non ay moneda,
non ay
merchandía,
nin ay tan
buen día,
nin cara
pagada.
Non ay
mercadero
bueno sin
dinero,
e yo non me
pago
del que non
da algo,
nin le do
posada.
Nunca de
omenaje
pagan hostalaje,
por dineros
fase
omen quanto
plase:
cosa es probada”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario