Y seguimos con las palabras que usan de vez en cuando los doctos indoctos “internacionalistas”.
Escriben mucho sobre
“error involuntario” ¿Pero es que hay alguien que se equivoque y que yerre
voluntariamente?
También la tienen liada con la palabra “frutos”. Éstos son los que da la
tierra. No es correcto aplicarlo al fruto de los árboles y de ciertas plantas,
que para eso se llaman fruta y frutas.
Confunden, asimismo, observación con observancia. Así hablan y escriben sobre
la “observación de las leyes”. Es “observancia de las leyes”.
Personas “kurtas” dicen por TVE: “han habido muchos goles”, o “han habido
muchas lluvias”. Señores albardas: el “han”, en estos casos y en otros
similares, es incorrecto con el verbo haber. Es “ha habido muchos goles”,
o “ha habido muchas lluvias”.
Después vienen “los entrenos”, en vez de entrenamientos. Aquí vale más no hacer
ningún comentario. La albarda se ve a las claras.
Continuará.
No hay comentarios:
Publicar un comentario