martes, 8 de junio de 2021

La riqueza de nuestro idioma. Adán y otras cosas.


 Como ya saben, estamos insertando palabras que, al trastocar sus letras, salen otras con otros significados. Como ya dijimos en anteriores entregas, vamos a ver otras cosas de la riqueza de nuestro idioma, tales como significado de prefijos, oraciones literarias, oxímoron, calambur, palabras que cambian de significado al sustituir una letra por otra, etc, etc.

“Mi madre estaba riendo” → “Mi madre está barriendo”.

Adán → nada → anda.

Como ya sabrán, la palabra “archi” quiere decir el primero, el más o el mejor. Ejemplos: archisabido, archiconocido, etc.

Vamos ahora a poner un par de ejemplos de oxímoron:

“Crecimiento negativo” y “Dulzuras amargas”.

Ahora un ejemplo de oración literaria:

“Las nieves del tiempo platearon su sien”.

Ahora vamos a ver algunas palabras que sólo se diferencian en una letra:

Alusión → ilusión; Ciruela → viruela; Gráfico → tráfico; Deducción → reducción → seducción.

Ahora vamos a ver algunos nombres propios de personas que se convierten en nombre común al trastocar algunas letras:

Enrique → quieren; Raimundo - → inmaduro; Sebastián → ebanistas.

Continuará.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog