sábado, 25 de marzo de 2017

¡Ke varvarida, ke jente!



Y seguimos con las modificaciones de “los inmortales”. Hace tiempo surgieron comentarios sobre posibles cambios ortográficos que tienen pensado hacer dichos “inmortales” de la RAE, con motivo de “las aportaciones realizadas por los jóvenes” para “unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes”.



Tales modificaciones, se harán paulatinamente o por etapas, “para evitar confusiones”.


Se empezará suprimiendo las diferencias que hay entre las letras c, q y k. Es decir, en las palabras con sonido “k”, prevalecerá esta letra quedando suprimidas la c y la q. Así se dirá “komo”, “kuchara”, “kímico”, “eskritura”, “kinto”, etc, etc.


Después viene la igualación entre la c y la z porque, según dicen, nuestros “hermanos hispanoamericanos” no distinguen la pronunciación de estas letras y la sustituyen por la s. Kon lo ke ya podemos desir “Sesar calsa sapatos de kolor asul”.


En las palabras que tengan doble c, será sustituida esta letra por la x (equis). Así, diremos “en el axidente peresieron kuatro personas”.


Asimismo, se fundirán la b y la v porque, según dicen estos talibanes ortográficos, no existe diferencia de sonido entre ambas letras. Diremos “bamos a ber komo anunsiamaos nuestra voda”. O también diremos que en “Varselona no se abla el kastellano”, o que la capital de Volivia es La Pas.


La  h (hache), tan odiada por los analfabetos, quedará suprimida. De esta manera conjugaremos con el “vervo aver” y komeremos abada asturiana kalentada en el orno y  veveremos alkol, aunke esté proibido. 


Las palabras con r simple y  rr (erre doble), también odiadas por los analfabetos, quedarán como rr (erre con sonido fuerte). Diremos “Rrodrígues Sapatero ablará por rradio oy”. O también diremos “Rricardo Korasón de Leon”.


En las palabras en las que aparezcan la g o la j, también odiadas, prevalecerá el sonido de esta última, es decir, el de la j (jota). Así, “la jente de rrasa jitana es alegre”. O también, “ jeneralmente a echo mal la lavor de jestión”.


Se suprimirán, asimismo, ciertas consonantes al final de palabra, tales como la g y la j. Así diremos “relo”, madera de “bo”, o lo bi en tu “blo”.


Bisto todo lo anterior, ¿kual sera aora la dibisa de la Rreal Akademia?. ¿Se podra desi akeyo de “limpia, fija y da esplendor”?


Si Jarsilaso, Kebedo, Serbantes, Manrrique, Bistor Ugo, Gustabo A. Vesker, etc, lebantasen la kabesa, seguro ke dirian “¡Ke varvarida, ke jente!”.


Pero lo más asombroso, viene ahora: adiós a la q de origen extranjero. Habrá que escribir Irak y no Iraq, cuásar y no quasar, cuórum y no quórum, Catar y no Qatar.


La palabra quórum es el genitivo plural del pronombre relativo latino qui, quae, quod, teniendo por raíz qui, que significa quien. La verdadera burrada es considerar al latín como extranjero.  Entonces, todas la palabras del idioma español habrá que reconsiderarlas o suprimirlas, ya que tienen su origen en el idioma extranjero latino. Habrá que suprimir auditorio, auditoría, auditivo, audífono porque como tienen su etimología latina en audio, audis, audivi, auditum . . . Asimismo, también habrá que suprimir urbe, porque como viene del latín urbs, urbis . . . y así ad infinitum. Claro que también a lo mejor habrá que suprimir este último “extranjerismo”.


La y griega pasará a llamarse ye y la ch y la ll, desaparecerán del alfabeto.









No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog