miércoles, 1 de noviembre de 2023

"Sánchez ve hartazgo en catalanes . . ."


 Vean el siguiente vídeo de YouTube, y fíjense lo que dice este impresentable sujeto a partir de 1 minuto 20 segundos. 

Si Giuseppe Verdi viviera en estos momentos, y hubiese conocido a Su Sanchidad, al componer su ópera "Rigoletto" seguro que habría cambiado lo de 

"La donna è mobile qual piuma al vento
Muta d'accento e di pensiero
Sempre un amabile leggiadro viso
In pianto o in riso, è menzognero".

cuya traducción es:

"La mujer es voluble cual pluma al viento
Cambia de acento y pensamiento
Siempre un gracioso, hermoso rostro
En llanto o risa, es mentiroso"
por


  "El hombre es voluble cual pluma al viento

Cambia de acento y pensamiento
Siempre un gracioso, hermoso rostro

En llanto o risa, es mentiroso"

Vean el vídeo de YouTube.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog