domingo, 29 de noviembre de 2020

Les “buyetes” y el “gaxapu” de Celáa y de Alicia Padín.


 

Y seguimos con el tema de esta ley de educación de esta “celaadora”.

Como ya saben, el 19 de noviembre de este año el Congreso aprobó el proyecto de la LOMLOE, conocido con el nombre de Ley Celáa. Con esto se cambiaba la LOMCE, que fue aprobada durante el gobierno del PP en el año 2013.

Esta ley habla de “educación inclusiva” y de calidad. Como sea de la “calidad” de las anteriores, es decir, no saber lo que debería saberse, o saber mal lo que se sabe, o decir lo que se sabe sin saber lo que se dice, o también saber lo que no debiera saberse, la juventud llegará a una ignorancia supina. Ya hemos escrito en este blog las respuestas bestiales de los educandos a preguntas sencillas.

El tratamiento que esta ley da al idioma español es poco menos que execrable, ya que elimina nuestro idioma como lengua oficial ¿Acaso no sabe esta banda que nos desgobierna que nuestra lengua es la segunda más usada del mundo, con 600 millones de personas que la hablan?

Como no podía ser de otra manera, los 17 reinos Taifas que tenemos en estos momentos son los que determinan la lengua “vehicular”. En el caso de nuestra región, Asturias, la cosa es esperpéntica, ya que la “llingua” no tiene ni normas sintácticas, ni gramaticales ni etimológicas, mi morfológicas, además de existir seis “llinguas” en Asturias, presumiendo en cada sitio que se hablan que la que se usa en su zona es la verdadera.

Como ya sabrán, Alicia Padín, coordinadora para la Normalización Lingüística de Galicia, dijo en su día que ninguna persona culta debería hablar en público en castellano. Si esta individua y la Celáa viniesen a Asturias, por ejemplo, tendrían que aprender los seis “bables” de esta región, cosa que les llevaría mucho tiempo y que no les serviría para nada. Tendrían que preguntar a los campesinos que es el “gaxapu”, o el “gaxepu”, o preguntar a la Consejería de Sanidad asturiana que qué es un “melicatu”. Y si se fuesen a comprar unos zapatos, por ejemplo, tendrían que decir si los quería con “buyetes”.

En fin, si no ponemos remedios, el desmadre está servido.

Nota.- La palabra “gaxapu”, según en la parte que se esté de Asturias, se llama también “cachapu”, “zapicu”, “cachapa” y “corno”. Es un una vasija o recipiente en donde los segadores llevan la piedra de afilar.

“Buyetes” son los cordones de los zapatos, que en otra parte de Asturias se llaman “guyetes”.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog