jueves, 2 de abril de 2020

A los inmortales de la RAE. Holiday y home



Como y saben, estamos dedicando varias entregas con el objeto de ver significados y definiciones de palabras que, aunque no vengan en el Diccionario de los “inmortales” de la RAE, se usan corrientemente.
 También veremos palabras inglesas de uso común que, obviamente, no vienen en dicho Diccionario, aunque muchas sí se admitieron en su día, tales como chip, bit, golf, sándwich, etc. Sin embargo, hay otras, como veremos en sucesivas entregas, que ni figuran ni se admiten.

Como ya sabrán, dichos “inmortales” (pedante calificativo copiado de Francia) tienen por misión «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza». De aquí nació el “Limpia, fija y da esplendor”, aunque sobre este lema hay mucho que discutir.

Hoy veremos algo raro. Las palabras inglesas gigabyte, dron, wifi, coach, establishment, por ejemplo, sí vienen en el Diccionario. Sin embargo, “home” y “holiday” no figuran. La primera, como ya saben, quiere decir casa, hogar, vivienda, meta, punto de partida, etc. La segunda, muchísimo más conocida, y como ya saben también, quiere decir vacaciones, fiesta, día festivo, etc.

Otra cosa curiosa es la siguiente. Seguro que recuerdan la gran película “Vacaciones en Roma”, protagonizada por Gregory Peck y la guapa Audrey Hepburn. Pues bien, el título original del filme es “Roman holiday”

En fin, sin comentarios.

Continuará.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog