martes, 27 de noviembre de 2018

A los "inmortales" de la RAE. Renting, feeling y cojonamen



Vamos a dedicar varias entregas a ver los significados y definiciones de palabras que, aunque no vengan en el Diccionario de los “inmortales” de la RAE, se usan corrientemente. También veremos palabras inglesas de uso común que, obviamente, no vienen en dicho Diccionario, aunque muchas  sí se admitieron en su día, tales como chip, bit, golf, sándwich, etc. Sin embargo hay otras, como veremos en sucesivas entregas, que ni figuran ni se admiten.


Como ya sabrán, dichos “inmortales” (pedante calificativo copiado de Francia) tienen por misión «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza». De aquí nació el “Limpia, fija y da esplendor” aunque sobre este lema hay mucho que discutir. Hoy veremos las palabras renting, feeling y cojonamen que, incomprensiblemente, no vienen en dicho diccionario.

Como ya es sabido, el renting es un contrato de alquiler de cualquier bien mueble, que normalmente dura más de un año. La principal característica de este contrato es el pacto que se hace para establecer una cuota fija, ya sea mensual, trimestral o anual, durante el tiempo que dure el contrato de alquiler. Donde más se ve este modelo de contratación es en el mundo del automóvil.

Como sabrán también, feeling es un entendimiento o conexión entre personas que se caracteriza por no saber qué elementos son los que unen a dichas personas.

Además de las palabras inglesas admitidas por estos “inmortales” reseñadas al principio, últimamente se ha admitido “jet lag” que se define como “trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables”.

Por otra parte, y como ya sabrán asimismo, en el Diccionario figuran las palabras culamen, tetamen y muslamen. Pregunta: ¿por qué no figuran cojonamen y tabalariamen?

Continuará.





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Archivo del blog